即时新闻

  • 吴小如临帖出版

        8月20日下午,《莎斋日课:吴小如临帖十种》在81美术馆与读者见面。黄山书社此次出版的《莎斋日课:吴小如临帖十种》共收录了吴小如先生从1978年到2009年临习的楷书、行书、草书作品十件,分别临写的是《定武兰亭序》、《集王羲之书圣教序》、《元略墓志》、《张黑女墓志》、《姬夫人墓志》、《枯树赋》、《伊阙佛龛碑》、《嵇叔夜与山巨源绝交书》、《麓山寺碑》、《朱子感兴诗》等,为吴先生30年来临帖学书的代表性作品。一方面可以比较全面地了解吴先生临帖学书的情况,另一方面也可以给临碑的人提供一个墨迹本参考,从中观察学习如何下笔、如何运笔。

        吴小如(1922—2014),当代著名学者、诗人,古典文学研究家、戏曲评论家、书法家。北京大学中文系、历史系教授,中央文史研究馆馆员。受业于俞平伯、朱自清、沈从文、废名、游国恩、周祖谟、林庚等著名学者。吴小如先生的书法有深厚的家学背景。他的父亲是被启功先生称为“三百年来无此大手笔”的吴玉如,开一代“吴门书风”。吴小如先生自幼耳濡目染,“融会贯通,以帖化碑,形成了自己独特的笔墨语言”,而尤以楷书为精,可以说是达到了无与伦比的境界。俞平伯先生评价吴小如的字“点翰轻妙,意惬骞腾”。

        现场,86岁的北大教授严家炎先生回忆,他自1957年入北大便对吴小如先生产生很深刻的印象,吴先生从年轻时就对书法下了很大功夫:“今天我一来就去翻看他的书法,这样的字不是短时间可以写出的,是他用九十二年的生命练出来的。”84岁的学者杨天石在北大读大学时是吴小如先生的学生,现场他也深情回忆道:“在我大学最后的两年,我与吴先生接触很多,他在中关园的家我去过很多次。他是北大中文系一颗被忽视、被埋没的明珠,他注定要发光。”

  • 书业年度评选揭晓

        8月21日,由《出版人》杂志主办的出版新星、翻译奖在京揭晓。此奖是国内首个由出版行业媒体设立的专业翻译奖项。由《出版人》杂志举办的“书业年度评选”诞生于2005年,秉承“为本土内容创意寻找创新力量,向全球文化产业传递中国声音”的宗旨。2015年,为了彰显翻译对出版行业的重要作用,书业年度评选启动了特别单项奖——书业年度翻译奖。经过网上投票和专家评审,今年4部作品最终脱颖而出获得该奖项,获得文学类奖项的是王晔翻译的《尤斯塔·贝林的萨迦》、陶泽慧翻译的《偷书贼》,获得社科类奖项的是胡翠娥翻译的《思想史:从火到弗洛伊德》、周欣宇翻译的《当代弗兰肯斯坦:误入歧途的现代科学》。

  • 《文明的醒狮》印地语版权输出

        《文明的醒狮》

        中国日报社中国观察智库 主编

        南方出版传媒·广东人民出版社

        在2019北京国际图书博览会上,广东人民出版社与印度通用图书公司(General Book Depot,GBD)共同签署《文明的醒狮》印地语版权输出协议。 《文明的醒狮》一书为广东人民出版社与中国日报社旗下的“中国观察智库”共同策划,由“中国改革友谊奖”获得者、世界经济论坛创始人施瓦布作序,中国日报社社长兼总编辑周树春撰写前言,邀请了近四十位在国际上极具分量的政治家、企业家、政坛人物以及商业精英撰稿。他们从各自的人生经历、工作背景和专业领域出发,表达了对中国改革开放四十年来奇迹般的发展变化的深切感受,总结了中国在经济增长、精准扶贫、大众创业、环境治理、电子商务热潮等方面的经验与成就,同时也结合理论和数据,客观、深刻地分析了中国经济快速发展带来的问题和挑战,进而剖析问题产生的原因以及可供参考的应对方法。 《文明的醒狮》为英汉双语出版,适合中国以及海外读者阅读,也尤其适合对外推广和译介。中国和印度都是千年文明大国,《文明的醒狮》此次向印度输出印地语版,有助于加深两国人民的相互了解。广东人民出版社社长肖风华认为,《文明的醒狮》在印度出版,意义非凡,必将促进中印两国的交流,向世界分享中国智慧、发展故事,传播有价值、有正能量的信息。

  • “澳门回归20周年丛书”在京发布

        《文字里的古早味——澳门作家的味蕾》

        穆欣欣 编

        南方出版传媒·广东人民出版社

        8月21日,“澳门回归20周年丛书”发布会暨广东人民出版社与澳门文化公所战略合作协议签署仪式在第二十六届北京国际图书博览会(BIBF)澳门馆举行。“澳门回归20周年丛书”,收录了澳门回归祖国20年来所出版的20本重要著作,集中展现澳门在文化、学术等方面的成果以及回归20年来取得的社会发展成就。该“丛书”由广东人民出版社与澳门文化公所联合出版,在内地和澳门同时发行,向澳门社会、祖国内地和国际社会讲好“一国两制”的澳门故事。此次活动上发布了该“丛书”中首批出版的两种图书:《文字里的古早味——澳门作家的味蕾》和《平民声音:澳门与抗日战争口述历史》。如由知名澳门作家穆欣欣主编的《文字里的古早味——澳门作家的味蕾》汇集30位澳门本土作家关于美食文化的文章,充分体现澳门作为世界“美食之都”的特色。而林发钦、江淳编著的《平民声音:澳门与抗日战争口述历史》则以全新的澳门史书书写模式,通过深度访谈40多位抗战亲历者,图文并茂再现抗战时期澳门社会的真实生活,学术性与通俗性兼备。    同时,广东人民出版社与澳门文化公所负责人正式签订战略合作框架协议,致力于内地与澳门优质文化出版资源的发掘整理研究和出版发行传播。梁茵  

  • 影响世界的中国植物

        8月21日,《影响世界的中国植物》纪录片同名图书在京首发。《影响世界的中国植物》拍摄团队寻访世界,讲述这些起源于中国的植物,是如何走进中国人的生活,又是如何走向全世界的;拍摄团队历尽艰辛,数次出入高原记录植物珍贵资料,百余幅高清图片,展现植物的壮美和神奇;心系植物,呈现万物平等与相互尊重的人文情怀,邀您共同体会植物对文明和社会发展的深远影响;展示植物与人类协作共同征服自然的壮美景象,看中国植物如何一步步影响世界。

  • 声音里的文化中国

        8月21日,《三联生活周刊》旗下新媒体平台中读APP“声音里的文化中国”系列活动在京发布。中读APP继承了《三联生活周刊》的人文气质,以一种全新的方式为用户提供人文知识。在《三联生活周刊》常务副主编李菁看来,媒体融合是杂志的一个选择,目前中读就在做这样一个创新。李菁也在中读上开设了《今日菁选》音频栏目。以前用文字来记录事件,现在李菁也学着用声音来讲述文化中国。

  • 中国作家走进土耳其

        8月21日,余华、叶兆言、苏童、鲁敏作品的土耳其文版在北京国际图书博览会发布。这是译林社与土耳其卡努特国际出版公司合作的项目“中国当代作家走进土耳其”,历时四年,呈现八部力作:《在细雨中呼喊》(余华)、《花影》(叶兆言)、《别人的爱情》(叶兆言)、《我们的心多么顽固》(叶兆言)、《另一种妇女生活》(苏童)、《六人晚餐》(鲁敏)、《墙上的父亲》(鲁敏)、《此情无法投递》(鲁敏)。

        近年来,随着我国文化“走出去”步伐加大,译林社输出和引进并举,致力于将当代中国优秀的文化、文学和社科作品推介到世界各地,做好“中国故事的国际表达”。

  • 看历史小细节 品人生大智慧

        近日,当红人气历史学者谭伯牛经典之作《毕竟战功谁第一》经重新修订后再版上市。

        谭伯牛,知名近代史学者、作家,1973年生,长沙人。致力研究清史,尤长于太平天国史、湘军史及曾国藩研究,先后出版《战天京》、《湘军崛起》、《毕竟战功谁第一》、《近代史的明媚与深沉》等作品。2016年谭伯牛于“荔枝FM”开设音频讲史栏目,钩沉近世史话,为读者所喜爱,累计收听近3000万人次。

        《毕竟战功谁第一》是谭伯牛精品历史小文的结集,内容不仅涉及湘军、淮军、太平军以及晚清众多大佬的逸闻秘事,也谈到了一些史实翻案,内容有理有据、有趣有料,读来让人趣味盎然。

        曾国藩的阅读书单有哪些?曾国藩到底想不想做皇帝?军机处的大话痨指的是谁?曾国藩与左宗棠是一对冤家,他们的梁子是从什么时候结下的呢?天下第一愚人到底指的是谁?人送外号“官界佛子”的又是哪一位?阅读本书,这些晚清大佬们的“未解之谜”都将得到解答。

        以辑二为例,作者以曾国藩、左宗棠、李鸿章为主角,生动地“八卦”了他们不朽功绩之外的趣事,例如详解了曾国藩的读书课。钱穆曾将曾国藩列为近代读书人的代表人物,说他虽没有成为大学者,却对读书门径有自己独到的见解。

        从鸦片战争、太平天国到军机处,大到政治权谋,小到人情世故,那些犀利独到的观点,无不渗透着作者对历史和人性的独到观察与深刻理解。

        看历史小细节,品人生大智慧。谭伯牛通过一篇篇史实,一个个故事,将晚清历史上一个个名字,有血有肉地带到读者面前,带我们重温了那段历史,也让我们对晚清经济、文化、政治的起伏与兴衰有了更多的认识和思考。